Народно-разговорный язык татар делится на 3 диалекта: западный (мишарский), средний (казанско-татарский) и восточный (сибирско-татарский). До середины XIX в, функционировал старотатарский литературный язык. Самый ранний из сохранившихся литературных памятников - поэма Кыйса и Йосыф (19). Этот язык, близкий к чагатайскому (староузбекскому) литературному языку, но испытавший и определенное воздействие османского языка. В нем присутствовало большое число заимствований из арабского и персидского. Все это делало старотатарский литературный язык малопонятным для народных масс, и он использовался, как и другие литературные языки донационального периода, тонким слоем ученых, писателей, религиозных и государственных (дипломаты) деятелей. Со второй половины XIX в. на основе казанско-татарского диалекта, но при заметном участии мишарского, начинается формирование современного татарского национального языка, завершившееся в начале XX в. В реформировании татарского языка можно выделить два этапа - вторую половину XIX - начало XX вв. (до 1905 г.) и 1905-1917 гг. На первом этапе основная роль в создании национального языка принадлежала Каюму Насыйри (20). Именно он добивался того, чтобы литературный язык стал более татарским. После революции 1905-1907 гг. ситуация в области реформирования татарского языка резко изменилась: наблюдается сближение литературного языка с народно-разговорным, разрабатывается терминологический аппарат на нем.
Немаловажное значение имело и реформирование алфавита и орфографии. Арабский алфавит, на котором базировалась татарская письменность с периода средневековья (до этого периода была тюркская руника), был недостаточно приспособлен к особенностям татарского языка. Законодательное закрепление реформы письма произошло в конце 1920 г. принятием декрета «Об алфавите и орфографии», сопровождаемое постановлением наркома просвещения об обязательности для всех школ и всех изданий, отмеченных в декрете, особенностей татарской письменности. Одновременно началась работа (завершенная в 1926 г.) по улучшению написания арабских букв, важных для книгопечатания, издания газет, журналов и при письме. Однако уже в 1929 г. был введен латинский алфавит, кстати, более приспособленный к фонетике татарского языка, а с 1939 г. - русский алфавит. С 1990-х годов снова ставится вопрос о введении латинской графики, которой пользуется Турция, являющаяся образцом современного развитого мусульманского государства
5. Ислам – консолидирующая религия татар
До конца XIX в. у волго-уральских татар доминировала конфессиональная (мусульманская) школа двух типов: начальная — мектебе и средняя - медресе, содержащаяся за счет прихожан. Их сеть была чрезвычайно широка. Они функционировали не только в крупных городах и селениях, но и в самых глухих деревушках. Так, в 1912 г. только в Казанской губернии имелось 232 медресе и 1067 мектебов, в которых обучалось около 84 тыс. человек. А по всей России насчитывалось 779 медресе и 8117 мектебов, где получали мусульманское образование около 270 тыс. учащихся.
АНТОНОВИЧ Владимир Бонифатьевич (1834-1908) , украинский историк, этнограф, член-корреспондент Петербургской АН (1901), профессор. Труды по украинской археологии, истории Великого княжества Литовского, Украины. Издатель "Архива Юго-Западной России".
СИГНАЛ (от лат . signum - знак), знак, физический процесс (или явление), несущий сообщение (информацию) о каком-либо событии, состоянии объекта наблюдения либо передающий команды управления, указания, оповещения и т. д. (напр., световой сигнал светофора).
МАРТИНЕС ДЕ ЛА РОСА (Martine de la Rosa) Франсиско (1787-1862) , участник революций 1808-14 и 1820-23 в Испании. Правый либерал. В 1822 и 1834-35 глава правительства, в 1845-46 министр. Поэт и прозаик, историк.